erre...

harmadik nap troisième jour

mardi 21 octobre 2008

Toutes les versions de cet article : [English] [français]


mardi kedd [ dire les deux consomnes tout se dit ici ]

aujourd’hui il est temps

temps d’essayer pillanat moment c’est le moment

essayer quelque chose maintenant most aujourd’hui ma tout de suite mindjàrt

ma
és mindig
ma ès mindig
ès ma mindig
ma
ma
mint naponta
naponta mint ma
mint ma
ma
ès holnap
ès tegnap
telnap ma holnap
ma
holnap
mint naponta
valamit
valamit megtörtent
valamit törtent
valamit
ez törtent
ez törtenik
valamit törtenik ma
ma és tegnap
tegnap és holnap
és naponta
mint naponta
és es törtenik
és ez Törtent naponta ugy
ugy naponta
ez mindig törtenik
mindig
napok ota
régota
mindigota
és törtenik mindigota
napok ota
régota

c’est écrit fait est-ce écrit est-ce fait est-ce magyar ?

cela est-il possible ici itt ici comme ça itt ugy ici comme ça erre par ici lehetséges possible lehet ? c’est possible ? ugy ? comme ça ?

NB : quelle étymologie ici, pour une langue dont les origines remontent principalement aux 7 tribus magyares, venant de l’Oural et de la Volga sous le commandement d’Arpad ?

Où sont les racines ? comment entrer dans les mots ?

gond c’est : souci, quand gondol c’est : penser


© frédéric dumond 2008 | info | contact | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0